Buscar este blog

miércoles, 11 de abril de 2012

REBIUN


De nuevo soy Silvia y me dirijo a vosotros para presentaros REBIUN:
http://www.rebiun.org
Es la Red de Bibliotecas Universitarias que se creó por iniciativa de los directores de bibliotecas de las universidades españolas en 1988 y se incorporó posteriormente como una de las diez comisiones sectoriales de la CRUE.
El objetivo básico de REBIUN es constituir un organismo estable en el que estén representadas todas las bibliotecas universitarias españolas.

Entre los fines de REBIUN se destacan: elevar el nivel de los servicios y de la infraestructura bibliotecaria mediante la cooperación, llevar a cabo acciones cooperativas que supongan un beneficio para los usuarios de las bibliotecas universitarias españolas, mantener contactos con diversos organismos, así como fomentar el intercambio y la formación del personal.
Entre las actuaciones promovidas por la Red, se pueden mencionar el fomento de las redes de comunicaciones en las bibliotecas universitarias, la conexión en red de los sistemas automatizados de bibliotecas, la creación y publicación del Catálogo colectivo de bibliotecas universitarias así como del Anuario estadístico de las bibliotecas universitarias y científicas españolas, el fomento de la aplicación de las tecnologías de la información a los servicios bibliotecarios y la incorporación de los fondos bibliográficos procedentes de proyectos de investigación a las bibliotecas universitarias.
Todas estas actividades se canalizan a través de diversos grupos de trabajo estables (Catálogo colectivo, Préstamo interbibliotecario, Datos estadísticos y Patrimonio bibliográfico) o relacionados con el Plan estratégico vigente ( Rebiun en el ámbito del aprendizaje, de la investigación, relacionado con la calidad o como una simple organización).
Si se ha incorporado recientemente a Rebiun, puede consultar este documento básico para conocer su funcionamiento.
¿Qué es la CRUE?
La Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas. Es una asociación sin ánimo de lucro formada por universidades públicas y privadas españolas. Actualmente están asociadas 50 universidades públicas y 24 privadas.
La CRUE promueve la reflexión sobre las finalidades y problemas universitarios y orienta sus planteamientos con criterios que van más allá de los intereses de sectores o grupos particulares. Se pretende que sea un cauce ágil, efectivo y representativo de las instituciones universitarias españolas que facilite tanto la cooperación mutua como con otras conferencias de rectores internacionales.
Rebiun, tanto en su I Plan Estratégico como en el actual, tiene entre sus  objetivos el mantenimiento de Observatorios actualizados sobre aspectos clave:
- Alfabetización Informacional - Plataforma ALFARED.
- Calidad.
- Formación.

Contacto:
Rebiun tiene su sede social en las oficinas de la Conferencia de  Rectores de Universidades Españolas, que se halla en:  
Plaza de las Cortes, 2-7ª planta
28014 Madrid
Teléfonos: +34 91 369 74 71/+34 91 360 12 00
Fax: +34 91 360 12 01
Correo electrónico rebiun@crue.org

Servicios web 2.0: Dispone como casi todas las organizaciones y páginas webs actuales de servicios de suscripción o afiliación web 2.0, tales como feeds RSS y la posibilidad de seguir sus noticias en numerosas redes sociales.

Saludos a todos los asiduos de nuestro blog. Soy Juanjo González y mi segunda intervención está dedicada a la página DocuTradSo:: http://www3.uva.es/docutradso/.
DocuTradSo nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en linea para la actividad traductora. Se trata de una fuente institucional que pertenece a la Facultad de Traducción e Interpretación del Campus de Soria (Universidad de Valladolid) gonzaloc@paa.uva.es. Sin embargo, dentro de esta fuente institucional encontramos una gran variedad de fuentes como pueden ser telemáticas, personales, institucionales, bibliográficas, temáticas, etc, de tal modo que supone una herramienta casi imprescindible en la tarea traductológica. "Documentarse implica siempre saber identificar problemas de traducción y categorizarlos (culturales, gramaticales, tecnológicos, etc.) para poder luego, en cada caso, elegir como consulta la fuente o fuentes de información adecuadas para su resolución". En cuanto al tipo de fuente sería una base de datos a disposición de todos los usuarios que deseen visitarla. DocuTradSo fue creada en Soria el 8 de abril de 2003 y la última actualización se realizó el 6 de mayo de 2004, lo cual nos indica que se trata de una página que lleva bastante tiempo sin ser alimentada.
Como he indicado anteriormente, esta página contiene una gran variedad de materias y por lo tanto, su colección será igualmente variada. Como ejemplos podemos poner una serie de manuales de estilo dentro de la fuente normativa, textos literarios o revistas electrónicas dentro de las fuentes bibliográficas, etc.
Dicha página ofrece un sinfín de servicios entre los que podríamos nombrar una larga lista de sitios web relacionados con la enseñanza y práctica de la traducción, sitios web de recursos para traductores, listas y foros sobre traducción.

martes, 10 de abril de 2012

BIBLIOTECAS PÚBLICAS

Hola, soy Silvia y me dirijo a vosotros para mostraros la página desde la que podemos acceder a todas las bibliotecas públicas españolas. Esta página forma parte de la web del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de España. A través de ella podemos acceder a las colecciones de 52 Bibliotecas Públicas del Estado (BPE) y de 17 redes de bibliotecas públicas de Comunidades Autónomas (Andalucía, Aragón, Canarias, Cantabria, Castilla-La Mancha, Castilla y León, Cataluña, Comunidad de Madrid, Comunidad Valenciana, Extremadura, Galicia, La Rioja, Navarra, País Vasco (2), Principado de Asturias y Región de Murcia).
El servicio se puso en marcha en mayo de 1996 a iniciativa de la Dirección General de Bellas Artes y Bienes Culturales y de Archivos y Bibliotecas, a través de la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria:


Esta página permite realizar diversas funciones, bien podemos buscar un ejemplar en todos los catálogos de las bibliotecas públicas de España:

Aunque también podemos entrar en la página de la biblioteca en la que queramos adquirir el registro, por ejemplo,  accedemos al catálogo de las Bibliotecas Públicas de Andalucía, y posteriormente al municipio en el que queramos encontrar el registro. En este caso, podríamos acceder a la Biblioteca Pública Provincial de Málaga.


Otra forma diferente de  búsqueda es en los catálogos disponibles en cada biblioteca. Por ejemplo la Red de Bibliotecas Públicas de Andalucía está  integrada por 659 bibliotecas. Aquí os dejo una lista:
Además esta página, en el caso de que nos interesase, nos permite afiliarnos a ella a través de Twitter . Además desde esta misma página podemos suscribirnos a su canal RSS para poder acceder de una manera más rápida a la información que deseamos a través, por ejemplo, de Google Reader.
 Es un dominio en internet de titularidad de la Secretaría de Estado de Cultura. Plaza del Rey, 1. 28071 Madrid. Tel.: +34 917 017000. Pero hay que advertir que se trata de un dominio únicamente informático.

miércoles, 4 de abril de 2012

Biblioteca Virtual de Andalucía

Hola, soy Macarena de nuevo y hoy os voy a presentar el espacio virtual de la Biblioteca de Andalucía. Este es el aspecto de su página de inicio.


La creación de esta web está formada por un gran número de personas e instituciones que han colaborado para que esto se haga posible, casi 30 instituciones como la Biblioteca de Andalucía, la Biblioteca de la Universidad de Granada, la Biblioteca de la Universidad de Córdoba, a Diputación provincial de Málaga, entre otros. Con respecto a la personas podemos encontrar a María de los Ángeles Ayala, Antonio Carreira, Luis Rico Romero, Yolanda Vallejo Márquez y así hasta completar una lista de más de 40 individuos.
La web se define como un conjunto de documentos digitalizados pertenecientes al patrimonio andaluz. Esta biblioteca virtual persigue la difusión de aquellos documentos del patrimonio andaluz que no gozan de una fama reconocida así como ser fuente de aprendizaje.
Como ya he mencionado con anterioridad, esta recibe el nombre de Biblioteca Virtual de Andalucía y depende de forma directa de la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía. Podéis acceder a ella pinchando en el siguiente url: http://www.juntadeandalucia.es/cultura/bibliotecavirtualandalucia/opencms
En el caso en el cual os queráis poner en contacto con dicha web, se nos proporciona a una dirección de correo electrónico bibliotecavirtual@juntadeandalucia.es al cual podemos escribir o bien utilizar el tradicional método de contacto; el correo ordinario, para el cual la dirección es C/ Profesor Sainz Cantero nº6 C.P. 18002, Granada. Su número de teléfono es: 958 02 69 34 o bien 958 02 69 43, también podéis mandar un fax a: 958 02 69 37. Aquí os dejo una imagen del centro buscado desde google maps.


Y aquí un mapa de la zona.



A la hora de consultar la materia la web presenta diferentes métodos de búsqueda. El primero de ellos es el denominado catálogo, que nos ofrece un servicio de búsqueda rápida de aquello que queremos. Se nos abrirá una ventana con este aspecto.


Otra manera de moverse es a través de su servicio DESCUBRE, en esta ocasión la búsqueda se realiza a través de agrupaciones temáticas que son las siguientes según la misma página: 
  • De viva voz: entrevistas audiovisuales a escritores andaluces de trayectoria consolidada y con una amplia obra en su haber. Cada tres meses, una entrega.
  • El viaje y la memoria (Andalucía en libros de viaje insólitos y curiosos): ofrece reportajes ilustrados sobre libros y textos de viajeros/as que recorrieron Andalucía en el siglo XVIII y XIX. Cada dos meses, una nueva entrega.
  • Sin más palabras: mini-entrevistas audiovisuales donde diferentes personajes andaluces conocidos recomiendan la lectura de libros. Una nueva recomendación cada mes.
  • Contrastes: el ayer y hoy de pueblos y ciudades andaluzas a través de una comparación entre una imagen histórica, otra actual y un texto descriptivo.
  • Una Galería de Lecturas Pendientes: ofrece reportajes, ediciones digitales y audiolibros de obras representativas de la creación andaluza de todos los tiempos, con especial vocación de rescatar obras del olvido y al cuidado de destacados especialistas en cada título. Cada dos meses, una nueva entrega.
  • Biblioteca de autor: las obras completas de grandes autores/as clásicos andaluces en edición digital al cuidado de reconocidos especialistas.
  • Raros en el escaparate: ofrece libros, folletos, hojas y textos mínimos que destacan por la singularidad de su autoría, temática, contenido, o características de su edición. Cada mes, una nueva entrega.
  • El valor de escuchar: las tradiciones, los dichos y refranes, los cuentos y leyendas populares de transmisión oral grabados de boca de sus propios intérpretes.


. La sala de exposiciones donde podemos encontrar documentales, exposiciones virtuales etc. El kiosko virtual que incluye titulares de la prensa española de hace 100 años y por último Hoy en la historia de Andalucía. 
Esta web es de gran interés general, sobre todo para los andaluces, para que pueden ampliar y conocer mejor la literatura andaluza y en general toda su historia. Especialmente, desde mi punto de vista puede ser muy útil para aquellas personas que estudien filología ya que la variedad y la cantidad de documentos escritos que podemos encontrar es enorme. Por supuesto, también sirve como fuente de información y documentación para los traductores, en especial si nuestro encargo de traducción corresponde a algún texto perteneciente a la literatura andaluza. 
Por último he de destacar los servicios de la web 2.0 que presenta, como todo página moderna hoy en día, tiene infinidad.

En la zona inferior de la página nos encontramos con la siguiente barra en la cual, como vemos en los círculos rojos, podemos afiliarnos a la misma a través de redes sociales como facebook, twitter, flickr, youtube o añadirla a nuestro google reader a través de su botón rss.
Si os gusta la página, no dudéis en pinchar el botón me gusta de facebook.


lunes, 2 de abril de 2012

Glosateca


Hola, soy Macarena, a pesar de que nuestro blog se haga cargo del estudio de las bibliotecas españolas, creemos muy interesante, sobretodo desde el punto de vista de la traducción presentaros una página web que se encarga de la recopilación de otras webs sobre glosarios especializados. La creación de esta web está firmada particularmente por Maite Fernández, pero como la propia autora resalta, han sido muchos los colaboradores y las instituciones que han hecho posible la confección de este proyecto, como ejemplo los centros de terminología de Cataluña, Galicia y el País Vasco, la Universidad de Baleares, entre otros.El nombre que recibe esta web es Glosateca, donde se hace un juego de palabras entre glosario y teca, haciendo referencia a aquel lugar donde se guardan los glosarios, en este caso, donde podemos consultarlos.

La url en la que podéis encontrar toda esta información es la siguiente: 
http://www.glosateca.org/index.htm. En su página de inicio encontraréis una descripción de sus servicios, los criterios de selección de sus glosarios, los cuales nos aportan un alto grado de eficacia y fiabilidad, así como las lenguas con las que trabajan, en este caso español e inglés como mínimo.

Al tratarse de un servicio virtual, no cuenta con una sede física en ningún lado, pero si queremos ponernos en contacto con la web para la resolución de cualquier problema o duda que se nos plantee relacionada con el ámbito podemos escribir sin ningún problema a la siguiente dirección de correo electrónico: glosateca@glosateca.org. El servicio que nos presenta es muy amplio y la cantidad de glosarios aún más, las áreas de conocimiento que abarca son casi innumerables, nos encontramos con más de 80 temas agrupados en unos 14 grupos generales como pueden ser la agricultura, la salud o las TIC. En esta captura de pantalla os muestro a la izquierda los grupos generales en los que se abarcan los temas en particular que se encuentran a la derecha y ordenados alfabéticamente. 


Además, como último punto del índice nos encontramos con un apartado de corpus, que nos facilita los tres sitios web más interesantes donde podemos encontrar corpus. 

Como ya he mencionado antes, la creación de esta web es colaborativa ya que se ha contado con un gran personal para hacerla, pero aún así, la web nos permite seguir creando y somos esta vez, los propios usuarios, los que tenemos la oportunidad de intervenir, por este motivo ponen a nuestra disposición una dirección de correo electrónico para escribir sobre aquellas webs que se ajustan al perfil que ellos buscan y así poder seguir aumentando, entre todos, las áreas temáticas, la dirección es esta: glosarios@glosateca.org
Este tipo de webs esta destinada a aquellas personas que se estén iniciando en la especialización de un ámbito del saber en concreto y necesitan de un glosario sobre dicha temática para familiarizarse con su terminología o simplemente necesitan de la definición de un término especializado, por lo tanto, también es muy útil para cualquier especialista. A nosotros, como futuros traductores nos es también de gran utilidad, sobretodo con vistas a una traducción sobre un tema  de especialidad, contar con un buen glosario y una documentación de calidad es primordial para que nuestra traducción sea excelente.

Todos estos servicios que he numerado se encuentran respaldados por un diseño web muy sencillo y claro que nos facilita la búsqueda de cualquier cosa además de un gracioso gadget en forma de contador de visitas que nos mantiene informados de lo frecuentada que es esta página.


Espero que os sirva de ayuda y os animo a usarla.

miércoles, 28 de marzo de 2012

BNE (Biblioteca Nacional de España)

Ahora os voy a explicar cómo funciona la Biblioteca Nacional de España.

La Bibliografía Española en línea es un recurso electrónico que permite un acceso inmediato y universal a la información que recoge. Entre sus secciones podemos encontrar desde monografías, publicaciones periódicas, música impresa hasta cartografía.

La Bibliografía Española en línea permite:
Búsqueda de registros
Consulta de índices alfabéticos (autores, títulos, materia, etc.)
Consulta temática que agrupa los registros por grupos de la CDU (Clasificación Decimal Universal) o por encabezamientos de materia propios de los tipos de materiales (como Música o Cartografía)
Acceso libre y gratuito a los registros bibliográficos
Enlace al catálogo y descarga de registros bibliográficos en formato MARC21 (ISO 2709), etiquetado e ISBD

Los registros bibliográficos de la Bibliografía en línea se actualizan de forma automática, mientras que los índices son estáticos.

Está situada en el número 20 del Paseo de Recoletos de Madrid, compartiendo edificio con el Museo Arqueológico Nacional y tiene además una segunda sede en Alcalá de Henares.

Biblioteca Nacional de España (Madrid) 2005 July.jpg


Centro Virtual Cervantes

Hola blogger@s, soy María Alabarces y os voy a hablar de la Biblioteca Virtual Cervantes y sus aplicaciones.

La Biblioteca Virtual Cervantes premite hacer búsquedas en:
  • En su catálogo general: Permite la búsqueda sobre la información catalográfica de las obras pertenecientes al catálogo general de la Biblioteca.
  • En los documentos: Realiza búsquedas en el contenido de las obras de la Biblioteca, exceptuando manuscritos y facsímiles.
  • En su sección de Archivo: Explora la información catalográfica de los fondos de archivo de la Biblioteca.
  • Autoridades: Busca entre los autores de obras incluidas en el fondo de la Biblioteca.
  • Concordancias: Dirigido a estudiantes de literatura e investigadores, permite buscar las apariciones de palabras en contexto, lo que resulta útil a la hora de analizar el uso que un autor hace de ciertos términos dentro de una obra.
Estructura su catálogo en:
  • Literatura.
  • Lengua.
  • Historia.
  • Biblioteca Americana.
  • Biblioteca de Signos.
  • Biblioteca Joan Lluís Vives.
  • Biblioteca Letras Galegas.
  • Literatura Infantil y Juvenil.
Permite a los usuarios acceder a varios tipos de lectura:
  • MARC21: información catalográfica completa de la obra.
  • PDF: formato especialmente ideado para documentos susceptibles de ser impresos.
  • HTML: formato especialmente ideado para la lectura de documentos en el ordenador.
  • JPEG: el documento se ofrece en formato imagen digital.
  • EBOOK: a través de librerías colaboradoras, se puede descargar la obra (gratis o previo pago) para la lectura en eraders, lectores o portalibros.
  • POD: a través de editoriales colaboradoras, se puede realizar la impresión en papel bajo demanda de la obra (previo pago).